En este fichero podemos escribir ciertas convenciones a la hora de escribir algunas palabras y mantener cierta constancia. Existe un glosario de traducciones también en: http://es.tldp.org/ORCA/glosario.html Artifact: Artefacto Branching: Ramificación Bug Tracker: Gestor de fallos Changeset: grupo de cambios conjunto de cambios Check-in: subida Check-out: descarga, bajada command-line: línea de comandos Commit: cambio commit (v) subir (un cambio a CVS, por ejemplo), acometer Commit List: Lista de cambios Disclaimer: Descargo, Renuncia de Responsabilidades. Email: Correo electrónico Enterprise-grade: nivel(es) de seguridad Front-end: Interfaz Hook: Hook Post-commit Hook Interface: Interfaz (nombre femenino) Issue: Ejemplar (Evento) Incidencia (Relacionado a un bug)s Mailing Lists: Listas de correo Offline: desconectado, fuera de línea Open Source: Código abierto Open Source Peer Review: Revision Distribuida Peer-to-peer: entre iguales Plaintext: texto plano Proprietary world: mundo comercial, mundo de software comercial, mundo de software en propiedad Release: versión liberada Reply-to header: Cabecera Reply-to Script: archivo de comandos, script Search box: Diálogo de búsqueda Tag: etiqueta Thread: hilo de correo User-friendly: fácil de usar Version Control System: Sistema de control de versiones Web site: Sitio Web Beta-Testing: Beta-Testing